標籤

about Sasha

2012年8月27日 星期一

[書籍心得] tuesdays with Morrie

我不曉得書名為什麼星期二(tuesday)的t沒有大寫,或許是希望讀者將注意力放在Morrie身上吧。

可惜的是,Morrie沒有活到facebook大紅大紫的那一天,不然我真想知道這位教授會對facebook改變人類的行為,生態,表達情感的方式等種種現象有什麼看法。

我真的很喜歡這一本書,尤其是原文書。

好看到讓我有兩個感受:第一,這一本原文書是公司沒有人要看,所以主管就把這本給我,我覺得上天一定是為了要讓我看到這一本書,才讓我找到現在這份工作;第二,多年學英文的時間與苦心,都是為了能夠用英文看這本書的緣故!

這樣講有沒有覺得我真的走火入魔是個瘋子跟變態?可是我真的好愛這一本。




---

多年前,這本書的中文版『最後14堂星期二的課』如雷貫耳,去翻閱時只覺得無聊。

事隔多年,想說拿來練練英文也不錯,更何況中文版的內容也忘得差不多了,就看吧,誰知道一看就停不下來,最後幾章我還跟著作者一起掉淚,哭到不行。

或許是原文書這種東西,用英文看真的比較有感覺,用中文看就沒那個fu了;或許是因為,當時看的時候年紀還沒到,現在走到人生這一步,稍微初嚐人生的苦與甜後,就更能感同身受。

---

這本書真的很變態,前面覺得有一些佳句讓我眼睛為之一亮,到後面卻又覺得,後面越說越好,前面的佳句根本不算什麼。整本書從前面好到後面,最後看完整個人也哭慘的要命。

---

簡言之,他教我們怎麼面對人生,人生有很多課題,而我們正在一步一步學習。

30多歲健康又帥氣的男人,意氣風發事業得意,在面對一個行將就木又身患重病的老人面前,年輕人卻什麼都沒有,而老人卻什麼都有了。why??

男人追逐身材。
老人說"Nature takes it away from us anyhow."

男人追逐年輕。
老人說"I embrace aging, if you've found meaning in your life, you don't want to go back. You want to go forward. You want to see more, do more. You can't wait until sixty-five."

男人覺得他事業不管做多大,永遠都有比他更上一層的人,讓他羨慕,也讓他覺得疲憊。
老人說"Our culture taught us, More is good. More is good."

"people so hungry for love that they were accepting substitutes. They were embracing material things and expecting a sort of hug back. but it never works."

"Everyone is in such a hurry. people haven't found meaning in their lives, so they're running all the time looking for it. "

"Envy comes to me, I feel it, and then I let it go."

"Offering others what you have to give."

"Show off for people at the top, forget it. They will look down at you anyhow. Status will get you nowhere."

男人的婚姻有問題,他說不只他,大家的婚姻都有問題。
"Some had problems getting into it, some had problems getting out."

老人說"They don't know what they want in a partner. They don't know who they are themselves--so how can they know who they're marrying?"

"If you don't respect the other person, you're gonna have a lot of trouble. If you don't know how to compromise, you're gonna have a lot of trouble. .......Your values must be alike."

"There is no formula to relationships. They have to be negotiated in loving ways, what they want and what they need, what they can do and what their life is like."

『婚姻的好處?』男人問道。
"friends are not going to be here on a night when you're coughing and can't sleep and someone has to sit up all night with you, comfort you, try to be helpful."

『有孩子的好處?』
"There is no experience like having children."

男人無法原諒自己年輕時犯過的錯;愚蠢的錯,自大的錯,浪費光陰的錯,傷害別人的錯。
老人說"I cherish the chance it gives me to make things right."

"Forgive yourself before you die. Then forgive others."

"The way to do it, isn't to run away. You have to work at creating your own culture."

"Stop, renew, stop, renew."

---

這算是摘要版吧,書的內容並不是這樣簡單的一問一答,我只是想突顯這位教授多麼有智慧而已,人生許多不知道要問誰的難題,他全都有一套自己的看法,而我欣賞不已。

而且那些句子,叫我把英文翻成中文,就會很不知道怎麼翻,也不會有那種感覺。

有些觀念已經跟我很像的,或是句子太長懶得打的,就都沒有打出來了。
像是"what's wrong with being number two?"我還滿喜歡當第二第三第四名的,所以這句我欣然接受XD

或是他相信人性本善,只是人類受到壓迫(社會上的,經濟上的,地位上的等等),才會開始追求金錢,而變成今天我們見到的模樣。(英文一大段懶得打)

至於提到這本書就會聯想到的宣傳標語--教你如何面對親人死亡?

很抱歉,我完全沒有學到,我不想學,我還學不會。

老人當然也說一堆很睿智的話"Death ends a life, not a relationship."

"All the love you created is still there."

他還用兩個海浪做比喻,第一個海浪很擔心自己浪潮過去後就即將死亡,第二個海浪卻告訴他:『你不是海浪,你只是海洋的一部分。』

對,我們終究是地球土壤的一部分,只是回歸而已,並不是死。

可是我還是無法接受。

書裡的一些場景,只要想到對象是我爸媽,我就淚流不止。男人在最後一堂課,靠近入氣少出氣多的老人說:『I don't know how to say good-bye.』

我整個大哭。我真的不知道要怎麼說再見。所以在我還沒學會前,請不要讓我有機會對你們說。

沒有留言:

張貼留言